CHIPOLLINO ITALIAN FAIRY TALE ЧИПОЛЛИНО ИТАЛЬЯНСКАЯ СКАЗКА|Parlo italiano. Я говорю по-итальянски

1.11.18

CHIPOLLINO ITALIAN FAIRY TALE ЧИПОЛЛИНО ИТАЛЬЯНСКАЯ СКАЗКА



Capitolo 1

Schiaccia un piede Cipollone al gran principe Limone

   Cipollino era figlio di Cipollone e aveva sette fratelli: Cipolletto, Cipollotto, Cipolluccio e così di seguito, tutti nomi adatti ad una famiglia di cipolle. Gente per bene, bisogna dirlo subito, però piuttosto sfortunata.
   Cosa volete, quando si nasce cipolle, le lacrime sono di casa.
   Cipollone ed i suoi figli abitavano in una baracca di legno, poco più grande di una cassetta di quelle che si vedono dall'ortolano. I ricchi che capitavano da quelle parti torcevano il naso disgustati.
   — Mamma mia, che puzzo di cipolla, — dicevano, e ordinavano al cocchiere di frustare i cavalli.
   

Una volta doveva passare di là anche il Governatore, il Principe Limone. I dignitari di corte erano molto preoccupati.
   — Che cosa dirà Sua Altezza quanto sentirà questo odor di poveri?
   — Si potrebbe profumarli, — suggerì il Gran Ciambellano.
   Una dozzina di Limoncini furono subito spediti laggiù a profumare i poveri. Per l'occasione avevano lasciato a casa le spade e i fucili e si erano caricati sulle spalle grossi bidoni pieni di acqua di Colonia, di profumo alla violetta, e di essenza di rose di Bulgaria, la più fina che ci sia.
   Cipollone, i suoi figli e i suoi parenti furono fatti uscire dalle baracche, allineati contro i muri e spruzzati dalla testa ai piedi fin che furono fradici, tanto che Cipollino si prese un raffreddore.
   A un tratto si udì suonare la tromba e arrivò il Governatore in persona, con i Limoni e Limoncini del seguito. Il Principe Limone era tutto vestito di giallo, compreso il berretto, e in cima al berretto aveva un campanello d'oro. I Limoni di corte avevano il campanello d'argento, e i Limoncini di bassa forza un campanello di bronzo. Tutti insieme facevano un magnifico concerto e la gente correva a vedere gridando:
   — Arriva la banda!
   Ma non era la banda musicale.
   Cipollone e Cipollino si erano messi proprio in prima fila, così si pigliavano nella schiena e negli stinchi gli spintoni e i calci di quelli che stavano dietro. Il povero vecchio cominciò a protestare:
   — Indietro! Indietro!
   Il Principe Limone lo sentì e pigliò cappello. Si fermò davanti a lui, piantandosi per bene sulle gambette storte e lo redarguì severamente:
   — Che avete da gridare «indietro, indietro?» Vi dispiace forse che i miei fedeli sudditi si facciano avanti per applaudirmi?
   — Altezza, — gli bisbigliò nell'orecchio il Gran Ciambellano, — quest'uomo mi sembra un pericoloso sovversivo, sarà bene tenerlo d'occhio.
   Subito una guardia cominciò a tener d'occhio Cipollone con un cannocchiale speciale che si adoperava per sorvegliare i sovversivi, e ogni guardia ne aveva uno.
   Il povero Cipollone diventò tutto verde dalla tremarella.
   — Maestà, — si provò a dire, — mi spingono!
   — E fanno bene! — tuonò il Principe Limone. — Fanno benissimo!
   Il Gran Ciambellano, allora, si rivolse alla folla e fece questo discorso:
   — Amatissimi sudditi, Sua Altezza vi ringrazia per il vostro affetto e per le vostre spinte. Spingete, cittadini, spingete più forte!
   — Ma vi cascheranno addosso! — si provò a dire Cipollino.
   Subito una guardia cominciò a tener d'occhio anche lui col suo cannocchiale, ragion per cui Cipollino pensò bene di svignarsela, infilandosi tra le gambe dei presenti.
   I quali, sulle prime, non spingevano tanto, per non farsi male ma il Gran Ciambellano distribuì certe occhiatacce che la folla cominciò a ondeggiare peggio dell'acqua in un mastello. E spinsero tanto che Cipollone andò a finire dritto dritto sui piedi del Principe Limone. Sua Altezza vide in pieno giorno tutte le stelle del firmamento, senza l'aiuto dell'astronomo di corte. Dieci Limoncini di bassa forza balzarono come un solo Limoncino addosso al malcapitato Cipollone e gli misero le manette.
   — Cipollino! Cipollino! — gridava il vecchio mentre lo portavano via.
   Cipollino in quel momento era lontano, ma la folla attorno a lui sapeva già tutto; anzi, come succede in questi casi, ne sapeva anche di più.
   — Per fortuna che l'hanno arrestato: voleva pugnalare Sua Altezza!
   — Ma cosa dite, aveva una mitragliatrice nel taschino!
   — Nel taschino? Suvvia, questo non è possibile.
   — E non avete sentito i colpi?
   I colpi, in realtà, erano quelli dei mortaretti che scoppiavano in onore del Principe Limone, ma la gente si spaventò tanto che si mise a scappare da tutte le parti.
   Cipollino avrebbe voluto dire a quella gente che il suo babbo, nel taschino, aveva solamente una cicca di sigaro toscano, ma poi pensò che non lo avrebbero neanche ascoltato. Povero Cipollino! Gli pareva di non vederci tanto bene dall'occhio destro: invece era una lagrimuccia che voleva uscire a tutti i costi.
   — Stupida! — esclamò Cipollino, stringendo i denti per farsi coraggio.
   La lagrimuccia, spaventatissima, fece dietro-front e non si fece più vedere.
   * * *
   In breve: Cipollone fu condannato a stare in prigione per tutta la vita, anzi, fin dopo morto, perché nelle prigioni del Principe Limone c'era anche il cimitero.
   Cipollino lo andò a trovare e lo abbracciò:
   — Povero babbo! Vi hanno messo in carcere come un malfattore, insieme ai peggiori banditi!
   — Figlio mio, togliti quest'idea dalla testa, — gli disse il babbo affettuosamente. — In prigione c'è fior di galantuomini.
   — E cos'hanno fatto di male?
   — Niente. Proprio per questo sono in prigione. Al Principe Limone non piace la gente per bene.
   Cipollino riflettè un momento e gli parve d'aver capito.
   — Allora è un onore stare in prigione?
   — Certe volte sì. Le prigioni sono fatte per chi ruba e per chi ammazza, ma da quando comanda il Principe Limone chi ruba e ammazza sta alla sua corte e in prigione ci vanno i buoni cittadini.
   — Io voglio diventare un buon cittadino, — decise Cipollino, — ma in prigione non ci voglio finire. Anzi, verrò qui e vi libererò tutti quanti.
   In quel momento un Limonaccio di guardia avvertì che la conversazione era finita.
   — Cipollino, — disse il povero condannato, — tu adesso sei grande e puoi badare ai fatti tuoi. Alla mamma e ai tuoi fratellini ci penserà lo zio Cipolla. Io desidero che tu prenda la tua roba e te ne vada per il mondo a imparare.
   — Ma io non ho libri, e non ho soldi per comperarli.
   — Non importa. Studierai una materia sola: i bricconi. Quando ne troverai uno, fermati a studiarlo per bene.
   — E poi che cosa farò?
   — Ti verrà in mente al momento giusto.
   — Andiamo, andiamo, — fece il Limonaccio, — basta con le chiacchiere. E tu, moccioso, tienti lontano se non vuoi finire in gattabuia anche tu.
   Cipollino aveva pronta una risposta pepata sulla punta della lingua, ma capì che non valeva la pena di farsi arrestare prima ancora di mettersi al lavoro.
   Abbracciò il babbo e scappò via.
   Il giorno stesso affidò la mamma e i fratellini allo zio Cipolla, un buon uomo un po' più fortunato degli altri, perché aveva addirittura un posto di portinaio; e con un fagottello infilato su un bastone, si mise in cammino.
   Prese la prima strada che gli capitò davanti, ma doveva essere — come vedrete — la strada giusta. Dopo un paio d'ore di cammino si trovò all'ingresso di un paesino di campagna, senza nemmeno il nome scritto sulla prima casa. Anzi, la prima casa non era nemmeno una casa, ma una specie di canile che sarebbe bastato a malapena per un can bassotto. Nel finestrino si vedeva la faccia di un vecchietto con la barba rossiccia, che guardava fuori tristemente e sembrava molto occupato a lamentarsi dei casi suoi.

ГЛАВА ПЕРВАЯ,
В которой Чиполлоне отдавил ногу принцу Лимону

Чиполлино был сыном Чиполлоне. И было у него семь братьев: Чиполлетто, Чиполлотто, Чиполлочча, Чиполлучча и так далее – самые подходящие имена для честной луковой семьи. Люди они были хорошие, надо прямо сказать, да только не везло им в жизни.
Что ж поделаешь: где лук, там и слезы.
Чиполлоне, его жена и сыновья жили в деревянной лачуге чуть побольше ящичка для огородной рассады. Если богачам случалось попадать в эти места, они недовольно морщили носы, ворчали: «Фу, как несёт луком!» – и приказывали кучеру ехать быстрее.
Однажды бедную окраину собрался посетить сам правитель страны, принц Лимон. Придворные ужасно беспокоились, не ударит ли луковый запах в нос его высочеству.
– Что скажет принц, когда почувствует этот запах бедности?
– Можно опрыскать бедняков духами! – предложил Старший Камергер.
На окраину немедленно отправили дюжину солдат-Лимончиков, чтобы надушить тех, от кого пахнет луком. На этот раз солдаты оставили в казармах свои сабли и пушки и взвалили на плечи огромные бидоны с опрыскивателями. В бидонах были: цветочный одеколон, фиалковая эссенция и даже самая лучшая розовая вода.
Командир приказал Чиполлоне, его сыновьям и всей родне выйти из домишек. Солдаты построили их в ряды и хорошенько опрыскали с головы до ног одеколоном. От этого душистого дождя у Чиполлино с непривычки сделался сильнейший насморк. Он стал громко чихать и не расслышал, как издали донёсся протяжный звук трубы.
 
Это на окраину прибыл сам правитель со свитой Лимонов, Лимонишек и Лимончиков. Принц Лимон был одет во все жёлтое с ног до головы, а на жёлтой шапочке у него побрякивал золотой колокольчик. У придворных Лимонов колокольчики были серебряные, а у солдат-Лимончиков – бронзовые. Все эти колокольчики звенели, не переставая, так что получалась великолепная музыка. Послушать её сбежалась вся улица. Народ решил, что пришёл бродячий оркестр.
 
Чиполлоне и Чиполлино оказались в первом ряду. Им обоим досталось немало толчков и пинков от тех, кто напирал сзади. Наконец бедный старик Чиполлоне не выдержал и закричал:









– Назад! Осади назад!..
Принц Лимон насторожился. Это что такое?
Он подошёл к Чиполлоне, величаво переступая своими короткими, кривыми ножками, и строго посмотрел на старика:
– Чего это ты кричишь“назад”? Мои верноподданные так жаждут увидеть меня, что рвутся вперёд, а тебе это не нравится, да?
– Ваше высочество, – прошептал на ухо принцу Старший Камергер, – мне кажется, что этот человек – опасный мятежник. Его нужно взять под особое наблюдение.
Тотчас же один из солдат-Лимончиков направил на Чиполлоне подзорную трубу, которою пользовались для наблюдения за возмутителями спокойствия. У каждого Лимончика была такая труба.
Чиполлоне позеленел от страха.
– Ваше высочество, – пробормотал он, – да ведь они меня затолкают!
– И прекрасно сделают, – прогремел принц Лимон. – Так тебе и надо!
Тут Старший Камергер обратился к толпе с речью.
– Возлюбленные наши подданные, – сказал он, – его высочество благодарит вас за выражение преданности и за усердные пинки, которыми вы потчуете друг друга. Толкайтесь посильнее, напирайте вовсю!
– Но ведь они и вас самих, чего доброго, с ног сшибут, – попытался возразить Чиполлино.
Но сейчас же другой Лимончик направил на мальчика подзорную трубу, и Чиполлино счёл за лучшее скрыться в толпе.
Сначала задние ряды напирали на передние не слишком сильно. Но Старший Камергер так свирепо поглядывал на нерадивых, что в конце концов толпа заволновалась, как вода в кадушке. Не выдержав напора, старый Чиполлоне завертелся кубарем и нечаянно наступил на ногу самому принцу Лимону. Его высочество, на ногах у которого были изрядные мозоли, сразу увидел все звезды небесные без помощи придворного астронома. Десять солдат-Лимончиков кинулись со всех сторон на несчастного Чиполлоне и надели па него наручники.
– Чиполлино, Чиполлино, сынок! – звал, растерянно оглядываясь по сторонам, бедный старик, когда его уводили солдаты.
Чиполлино в эту минуту находился очень далеко от места происшествия и ничего не подозревал, но зеваки, сновавшие вокруг, уже все знали и, как бывает в подобных случаях, знали даже больше того, что было на самом деле.
– Хорошо, что его вовремя схватили, – говорили досужие болтуны. – Вы только подумайте, он хотел заколоть его высочество кинжалом!
– Ничего подобного: у злодея пулемёт в кармане!
– Пулемёт? В кармане? Быть этого не может!
– А разве вы не слышите стрельбы?
На самом деле это была вовсе не стрельба, а треск праздничного фейерверка, устроенного в честь принца Лимона. Но толпа так перепугалась, что шарахнулась во все стороны от солдат-Лимончиков.
Чиполлино хотел было крикнуть всем этим людям, что в кармане у его отца не пулемёт, а только небольшой окурок сигары, но, подумав, решил, что болтунов всё равно не переспоришь, и благоразумно промолчал.
Бедный Чиполлино! Ему вдруг показалось, что он стал плохо видеть, – это потому, что у него на глаза навернулась большущая слезища.
– Назад, глупая! – прикрикнул на неё Чиполлино и стиснул зубы, чтобы не зареветь.
Слеза испугалась, попятилась и больше уже не показывалась.
* * *
Короче говоря, старого Чиполлоне приговорили к тюремному заключению не только на всю жизнь, но и на много-много лет после смерти, потому что при тюрьмах принца Лимона были и кладбища.
Чиполлино добился свидания со стариком и крепко обнял его:
– Бедный ты мой отец! Тебя засадили в каталажку, как преступника, вместе с ворами и бандитами!..
– Что ты, что ты, сынок, – ласково перебил его отец, – да ведь в тюрьме полным-полно честных людей!
– А за что же они сидят? Что плохого они сделали?
– Ровно ничего, сынок. Вот за это-то их и засадили. Принцу Лимону порядочные люди не по нутру.
Чиполлино призадумался.
– Значит, попасть в тюрьму – это большая честь? – спросил он.
– Выходит, что так. Тюрьмы построены для тех, кто ворует и убивает, но у принца Лимона все наоборот: воры и убийцы у него во дворце, а в тюрьме сидят честные граждане.
– Я тоже хочу быть честным гражданином, – заявил Чиполлино, – но только в тюрьму попадать не желаю. Потерпи немного, я вернусь сюда и всех вас освобожу!
– Не слишком ли ты на себя надеешься? – улыбнулся старик. – Это дело нелёгкое!
– А вот увидишь. Я своего добьюсь.
Тут явился какой-то Лимонилтка из стражи и объявил, что свидание окончено.
– Чиполлино, – сказал на прощание отец, – теперь ты уже большой и можешь сам о себе подумать. О твоей маме и братишках позаботится дядя Чиполла, а ты отправляйся странствовать по белу свету, поучись уму-разуму.
– Как же мне учиться? Книжек у меня нет, да и купить их не на что.
– Не беда, жизнь научит. Только гляди в оба – старайся видеть насквозь всяких плутов и мошенников, особенно тех, которые имеют власть.
– А потом? Что мне потом делать?
– Сам поймёшь, когда придёт время.
– Ну пошёл, пошёл, – прикрикнул Лимонишка, – довольно болтать! А ты, оборвыш, держись подальше отсюда, ежели не хочешь сам попасть за решётку.
Чиполлино ответил бы Лимонишке насмешливой песенкой, да подумал, что не стоит попадать за решётку, пока не успеешь как следует взяться за дело.
Он крепко поцеловал отца и убежал.
На следующий день он поручил свою мать и семерых братьев заботам доброго дяди Чиполлы, которому повезло в жизни чуть-чуть больше, чем остальным родственникам, – он служил где-то привратником.
Попрощавшись с дядей, матерью и братьями, Чиполлино завязал свои вещи в узелок и, нацепив его на палку, пустился в путь. Он пошёл куда глаза глядят и, должно быть, выбрал верную дорогу.
Через несколько часов добрался он до маленькой деревушки – такой маленькой, что никто даже не потрудился написать её название на столбе или на первом доме. Да и дом-то этот был, собственно говоря, не дом, а какая-то крохотная конурка, которая годилась разве что для таксы. У окошечка сидел старик с рыжеватой бородкой; он грустно поглядывал на улицу и, казалось, был чем-то очень озабочен.

*********************ПОДЕЛИТЕСЬ С ДРУЗЬЯМИ:

*********************ПОСЕТИТЕ НАШ САЙТ:

*********************ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ НА ПОЧТОВЫЕ РАССЫЛКИ:

*********************ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ К НАМ В СОЦ.СЕТЯХ:

Комментариев нет:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Ярлыки

italian (25) italiano (23) итальянский язык (21) итальянские песни (17) italian songs (11) итальянский онлайн (11) lyrics (10) video (9) песни италии (9) italian lessons (8) упражнения (8) italian language (7) видео (7) итальянский_для_начинающих (7) слова песни (7) italy (6) спряжение итальянских глаголов (6) Alessandro Manzoni (3) I-promessi-sposi (3) Italian_online (3) app (3) italian_for_beginners (3) Алессандро Мандзони (3) видеоурок5 (3) видеоурок6 (3) видеоурок7 (3) видеоурок8 (3) правила_чтения_в_итальянском (3) притяжательные местоимения (3) разговорный язык (3) 'Oltre la valle' (2) Chiara (2) Elvira Santilli (2) Il Volo (2) Italian literature (2) gifts.calendar (2) greeting card (2) song (2) songs of Italy (2) бесплатные уроки итальянского (2) видеоурок2 (2) видеоурок3 (2) видеоурок4 (2) итальянские глаголы (2) итальянские слова (2) итальянско-русский перевод (2) итальянско-русский словарь (2) карта италии (2) литература италии (2) мобильное приложение (2) музыка италии (2) рим (2) русско-итальянский словарь (2) словарь онлайн (2) урок11 (2) фото (2) 'Che La Luna Mezzo Mare' (1) 'Di tutte le ricchezze' (1) 'E Penso a Te' (1) 'Luna tu' (1) 'Novecento' (1) 'Straordinario' (1) 'Un Amore Cosi Grande' (1) 100 активных итальянских слов (1) 100 итальянских слов (1) A Te (1) Adriano Celentano (1) Alessandro Baricco (1) Alessandro Safina (1) Anna Radcliffe (1) Buon Natale (1) Eurovision 2015 (1) Gelato-al-cioccolato (1) Grande Amore (1) I misteri del castello d'Udolfo (1) Italian vocabulary (1) Italian words (1) Jovanotti (1) Lou Monte (1) Lucio Battisti (1) New Year (1) Nu journo nuovo (1) Pupo (1) Riccardo Fogli (1) Rocco Hunt (1) Rome (1) Soli (1) Stefano BENNI (1) Storie di tutti i giorni (1) Su di noi - Pupo (1) aivasovsky (1) canticle of all creatures (1) colori (1) colours (1) con (1) da (1) di (1) education (1) exhibition (1) francis assisi (1) in (1) italian prepositions (1) l'abbigliamento (1) l'appartamento (1) lezione10 (1) lezione11 (1) lezione13 (1) lezione14 (1) lezione15 (1) lezione16 (1) lezione8 (1) lezione9 (1) litaliano (1) literature (1) loretti (1) map of Italy (1) numbers+italian (1) o sole mio (1) painting (1) per (1) reading italian (1) reading_rules (1) rondine-al-nido (1) santa lucia (1) school (1) senza (1) su (1) ti amo (1) toto_cutugno (1) vidget (1) vivo per lei (1) widget (1) yandex (1) Адриано Челентано (1) Алессандро Барикко (1) Алессандро Сафина (1) Евровидение 2015 (1) ИТАЛОМАНИЯ (1) О луна (1) Пупо (1) Риккардо Фольи (1) айвазовский (1) венеция (1) выставка (1) гимн брату солнцу (1) дикие животные италии (1) достопримечательности (1) искусство (1) италия отдых (1) итальянские возвратные глаголы (1) итальянские предлоги (1) итальянский_алфавит (1) марио ланца (1) местоимения (1) названия цветов (1) образование (1) одежда (1) одежда по-итальянски (1) отдых италия (1) охота (1) поздравительная открытка (1) практика (1) предлоги (1) прилагательные (1) природа италии (1) робертино лоретти (1) скачать итальянско-русский словарь (1) степени-сравнения (1) тема "Квартира" по-итальянски (1) туры+в италия (1) урок 1 (1) урок 2 (1) урок 3 (1) урок 9 (1) урок10 (1) урок11-ключи (1) урок12 (1) урок13 (1) урок15 (1) урок16 (1) урок2 (1) урок2-ключ (1) флоренция (1) франциск ассизский (1) художник (1) цвета (1) цифры+на+итальянском (1) электронный словарь (1)